瀬田旧訳至上主義としては、あんな冠詞複数形を中途半端に無視するようなバカでアホなタイトルは認められないので。 公開初日に見たかったが、1週間以上も遅れてしまった〜。 去年の失敗に懲り、今年はいきなり吹き替え版を見る。見たところ、前作の字幕版を見たときのような違和感無かった。 映画自体は確かに映像がやはり凄かったけど、印象としては前作の方がよかった。場面があっちこっち飛ぶのがねー(こればかりはしょうがないけど。かなりうまく処理しているのは解るのだが) シナリオとしても、前作で感じたような見事な原作からの摘出が感じられなかった。王の帰還ではうまく行ってくれることを祈るのみ。
でもはぁ・・・戸田奈津子の字幕版も見なきゃならないのか・・・
すずかなうい風味をUP。 それに合わせWebを手入れ。 |
AM 01:30:55 |
Comment(0) |
TrackBack(0) |
[未設定]
|